PROYECTOS EN MARCHA

Versión para impresoraEnviar a un amigo

 

PROYECTOS EN MARCHA

 
Bolsas de trabajo de monitores/as, cuidadores/as y profesores/as de clases particulares euskaldunes/as 2008-2009
 
A partir de octubre de 2008 el Servicio de Euskera de la Mancomunidad de Uribe Kosta puso en marcha la creación de las bolsas de trabajo de monitores/as (monitores/as de tiempo libre, monitores/as deportiv@s…), cuidadores/as y profesores/as de clases particulares euskaldunes/as. A medida que se han ido creando estas listas, el Servicio de Euskera ha ido informando a padres y madres por una parte; y a asociaciones de ocio, cultura y deporte por otra; sobre éstas y, las ha puesto en manos de cualquier persona que requiera estos servicios. El Servicio de Euskera únicamente ha hecho de intermediario.
Por tanto, si quieres cuidar niñ@s, dar clases particulares o ser monitor/a y sabes euskera, ¡apúntate en las bolsas de trabajo!
 
 
Nuevos buzones de sugerencias
 
El objetivo y cometido del Servicio de Euskera de la Mancomunidad es tomar medidas para la normalización de la lengua vasca en todos los ámbitos de la vida.
La mayor parte de las veces no resulta tarea fácil, sobre todo, por la falta de conocimiento y de comunicación entre l@s ciudadan@s y el Servicio de Euskera.
Para evitar esta situación y, como la normalización del euskera es responsabilidad y deber de tod@s, hemos colocado en las oficinas de la Mancomunidad y en algunos ayuntamientos y casas de cultura buzones de sugerencias, para recibir las propuestas, ideas, preocupaciones, etc. de l@s uribekostarras sobre la promoción del euskera en la mancomunidad.
De esta manera, entre tod@s, podremos dar pasos más firmes a favor del euskera en Uribe Kosta.
Buzones de Sopelana: en el Ayuntamiento y en la Casa de Cultura.
¡ANÍMATE Y AYÚDANOS A MEJORAR EL SERVICIO DE EUSKERA!
 
 
 
El proyecto Berbalagun en Uribe Kosta
Con la apertura del plazo de matrícula para todas aquellas personas interesadas, por tercer año consecutivo el proyecto Berbalagun en Uribe Kosta ha comenzado a dar sus primeros pasos. El objetivo no es otro que reunir, dentro de los siete municipios que componen la mancomunidad de Uribe Kosta, a personas que utilizan de forma habitual el euskera para comunicarse, con aquellas que no lo hacen, con el objetivo de practicar, mejorar o difundir el uso de esta lengua. 
Dentro de esta iniciativa, se forman grupos de cuatro personas, donde se reparten de forma proporcional las que dominan o no el uso del euskera. La periodicidad de los encuentros será de una hora a la semana, con posterioridad cada grupo decidirá dónde y cuándo quedar, así como las actividades a realizar.
Además de esta hora semanal, durante el tiempo que dura el proyecto, se realizan otro tipo de actividades complementarias tales como salidas, cenas… con el objetivo de ampliar las relaciones entre las personas participantes.
Igualmente, se contará con una persona encargada del seguimiento general del proyecto, de solucionar aquellos problemas que puedan surgir, de aclarar cualquier duda y de hacer llegar toda la información precisa.
El pasado año, fueron cerca de 60 las personas que participaron en Berbalagun, compartiendo sus aficiones e iniciando nuevas relaciones, al tiempo que aumentaban su capacidad para comunicarse en euskera.
Por todo ello, este año se ha valorado la necesidad de reeditar su puesta en marcha. Así, a partir del mes de octubre, se van a ir desarrollando sucesivas presentaciones en los diferentes pueblos que componen la Mancomunidad.
Este proyecto está subvencionado por el Gobierno Vasco, La Diputación Foral de Bizkaia, la Mancomunidad de Uribe Kosta, y está gestionado por Bizkaiko Urtxintxa Eskola.
Teléfono: 605773541 (Ekaitz)
Correo electrónico: berbalagunuribekosta@hotmail.com
 
 
 
Revista Ukirolak
 
Ukirolak, como bien indica el nombre, es una revista deportiva. Revista que únicamente trata temas deportivos, en euskera.
El deporte, sin lugar a dudas, es muy conveniente en esta sociedad cada vez más sedentaria en la que vivimos; de hecho, practicando deporte además de liberar el cuerpo, también liberamos la mente. Y si esa liberación se hace, desde el punto de vista de la normalización lingüística, en euskera, mucho mejor. El deporte también es muy importante en la normalización lingüística: ocupa muchas horas en los medios de comunicación, en nuestras conversaciones, en nuestro tiempo de ocio… Incidir ahí, por consiguiente, nos parece fundamental a l@s técnicos de euskera.
Aunque el deporte, mientras se está practicando, no crea mucha producción lingüística, a su alrededor se crean muchos comentarios, noticias, discusiones, riñas, etc. Mediante este proyecto queremos ofrecer, sobre todo a l@s jóvenes, la oportunidad de leer en euskera sobre temas deportivos locales. De hecho, nuestra comarca también tiene que decir en el mundo del deporte: cada vez surgen más deportistas a nuestro alrededor. Nuestra intención es ser el reflejo de esa realidad.
Es una revista trimestral, es decir, se publican 4 cada año.
 
 
  
 

Proyecto para la difusión del patrimonio lingüístico y etnográfico de Uribe Kosta
 
La Mancomunidad de Servicios de Uribe Kosta y el Ayuntamiento de Getxo firmaron el 7 de julio de 2005 en Getxo un acuerdo para llevar a cabo un proyecto sobre la lengua y la cultura. El proyecto es el siguiente: recoger, clasificar y recrear material didáctico sobre el patrimonio lingüístico y etnografico de todos los pueblos de la Mancomunidad de Servicios de Uribe Kosta y de Getxo.
El material creado es aplicable en el Curriculum Vasco de Educación Infantil y Primaria; y el material se presentará en soporte informático y en papel.
Una de las características del ser humano es la transmisión de generación en generación de su patrimonio cultural. Los padres y madres enseñan a sus hij@s las costumbres y modos de ver las cosas que ell@s han aprendido, sus creencias y conductas, etc. Hoy en día, en cambio, esto no sucede así exactamente, puesto que esa transmisión oral se ha interrumpido. Es decir, lo que antes se aprendía en casa, ahora se aprende en los colegios, y la función social que ocupaba la familia, hoy la ocupan las escuelas infantiles.
En consecuencia, están a punto de desaparecer elementos de la mentalidad popular que hemos tomado de nuestros antepasados de generación en generación. Esta pérdida es más notable en Euskal Herria; ya que la sociedad ha vivido un proceso de cambio muy profundo. El modo de vida de la gente ha cambiado completamente, la vida moderna ha aplastado a la tradicional, la ha ahogado. Los oficios tradicionales, los trabajos, las costumbres, creencias, el léxico… un mundo al fin y al cabo, nos ha dejado, ni que decir, la lengua misma.
Si no recogemos ese patrimonio de forma sistemática y metodológica, lo perderemos definitivamente. L@s verdaderos testigos de nuestra tierra poco a poco se van, y con ell@s se llevan la cultura y la riqueza lingüística que dan personalidad a nuestro pueblo.
Por ello, antes de que sea demasiado tarde, hemos querido poner en marcha este proyecto cultural y lingüístico. Así, mediante el análisis del material oral recogido, podremos cumplir ese objetivo: recoger la sabiduría popular y la cultura tradicional, rescatar su riqueza y hacerla perdurar, trabajar con ese patrimonio y finalmente, transmitírselo a las nuevas generaciones, para que éstas sean, como ya fueron nuestros antepasados, las dueñas y guardianas de este tesoro.
*Nota: Erandio y Leioa también, desde 2008, han comenzado a hacer grabaciones a l@s euskaldun zaharras locales.
 


Plan de Uso del Euskera
 
El plan de uso o plan de euskera es un proceso planificado adecuado a las necesidades y características de cada empresa o ayuntamiento y organismos dependientes de él, y su objetivo es planificar e impulsar acciones que incrementen el uso del euskera. Al finalizar el plan, la entidad implicada en el plan de euskera hará mayor uso del euskera, tanto en las relaciones internas, como en las relaciones externas.
 
Este año 2009 el Servicio de Euskera, además de haber organizado varios cursos para la euskaldunización de trabajadores municipales, también ha distribuído en todos los ayuntamientos de Uribe Kosta y organismos dependientes de ellos varios totems en euskera en los que se concreta un protocolo para ayudar a l@s trabajadores/as a que atiendan en euskera . Además, ayudarán a identificar a l@s trabajadores/as que se pueden dirigir a l@s usuari@s en euskera.